Porównanie tłumaczeń Sdz 7:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jego towarzysz odpowiedział: To nic innego jak tylko miecz Gedeona, syna Joasza, Izraelity;* Bóg wydał Midian wraz z całym obozem w jego rękę.[*Izraelity, אִיׁש יִׂשְרָאֵל .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A jego towarzysz stwierdził: To nic innego jak miecz Gedeona, syna Joasza, Izraelity. Bóg wydał Midian wraz z całym obozem w jego ręce!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jego towarzysz odpowiedział: To nic innego jak tylko miecz Gedeona, syna Joasza, męża Izraela; Bóg wydał w jego ręce Midianitów i cały obóz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Któremu odpowiedział towarzysz, jego i rzekł: Nic to nie jest innego, jedno miecz Giedeona, syna Joasowego, męża Izraelskiego; dał Bóg w rękę jego Madyjanity ze wszystkim obozem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedział ten, któremu powiadał: Nie jest to nic inszego, jedno miecz Gedeona, syna Joasa, męża Izraelskiego, bo dał Pan w ręce jego Madiana i wszytek obóz jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedział mu jego towarzysz, mówiąc: Nie może to być nic innego, jak miecz Gedeona, syna Joasza, Izraelity. Bóg w jego ręce wydał Madianitów i cały obóz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A towarzysz jego odpowiedział: Nic to innego jak tylko miecz Gedeona, syna Joasza, męża izraelskiego; Bóg wydał w jego ręce Midiańczyków i cały obóz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jego towarzysz odpowiedział: Nie jest to nic innego, jak tylko miecz Gedeona, syna Joasza, Izraelity. Bóg wydał w jego ręce Madianitów i cały obóz.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Towarzysz mu odpowiedział: „Nie może to oznaczać nic innego, jak tylko miecz Izraelity Gedeona, syna Joasza. Zapewne Bóg wydał w jego ręce Madianitów i cały obóz”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W odpowiedzi odrzekł mu jego rodak: - Nie może to oznaczać nic innego, jak tylko miecz Izraelity Gedeona, syna Joasza. [Widocznie] wydał Bóg w jego ręce Midianitów i cały obóz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поглянув на нього господний ангел і сказав йому: Іди в твоїй силі і спасеш Ізраїля, і ось я тебе післав.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A jego towarzysz odpowiedział, mówiąc: To nic innego, tylko miecz Gideona, syna Joasza, israelskiego męża. Bóg poddał w jego moc Midjanitów, wraz z całym obozem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy jego towarzysz odezwał się i rzekł: ”To nic innego, jak tylko miecz Gedeona, syna Joasza, męża izraelskiego. Prawdziwy Bóg wydał w jego rękę Midian i cały obóz”.