Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym wszystkim* nie zgrzeszył** Job i nie zarzucił Bogu nic niestosownego.***[*Lub: pomimo tego wszystkiego.][**220 2:10 ][***i nie oskarżył Boga o brak rozumu G, οὐκ ἔδωκεν ἀφροσύνην τῷ θεῷ.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym wszystkim Hiob nie zgrzeszył ani nie oskarżał Boga o nic niewłaściwego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W tem wszystkiem nie zgrzeszył Ijob, a nie przypisał Bogu nic nieprzystojnego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W tym wszytkim nie zgrzeszył Job usty swemi i nic głupiego nie wyrzekł przeciw Bogu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W tym wszystkim Hiob nie zgrzeszył i nie przypisał Bogu nieprawości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W tym wszystkim nie zgrzeszył Job i nie wypowiedział nic niestosownego przeciwko Panu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszystkie te wydarzenia nie doprowadziły Hioba do grzechu. Nie poczynił Bogu żadnego zarzutu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z okazji tego wszystkiego Job nie zgrzeszył ani nie uskarżał się na Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В усьому цьому, що йому притратилося, Йов в нічому не згрішив перед Господом і не дав безумності Богові.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W tym wszystkim Ijob nie zgrzeszył oraz nie rzucił Bogu złorzeczenia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W tym wszystkim Hiob nie zgrzeszył ani nie przypisał Bogu nic nie stosownego.