Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
To napisałem wam, aby wiedzieliście, że życie macie wieczne, wierzącym w imię Syna Boga.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Te napisałem wam wierzącym w imię Syna Boga aby wiedzielibyście że życie macie wieczne i aby wierzylibyście w imię Syna Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To napisałem wam,* którzy wierzycie** w imię Syna Bożego, abyście dowiedzieli się, że macie życie wieczne.***[*Wyrażenie: To napisałem wam odnosi się do wszystkich dotychczasowych wywodów autora.][**500 1:12 ; 690 3:23 ][***470 25:46 ; 500 20:31 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
To napisałem wam, aby wiedzieliście, że życie macie wieczne, wierzącym w imię Syna Boga.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Te napisałem wam wierzącym w imię Syna Boga aby wiedzielibyście że życie macie wieczne i aby wierzylibyście w imię Syna Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Napisałem to do was, którzy wierzycie w imię Syna Bożego, abyście wiedzieli, że macie życie wieczne.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To napisałem wam, którzy wierzycie w imię Syna Bożego, abyście wiedzieli, że macie życie wieczne i abyście wierzyli w imię Syna Bożego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Te rzeczy napisałem wam, którzy wierzycie w imię Syna Bożego, żebyście wiedzieli, iż macie żywot wieczny, i abyście wierzyli w imię Syna Bożego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To wam piszę, abyście wiedzieli, iż żywot wieczny macie, którzy wierzycie w imię Syna Bożego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
O tym napisałem do was, którzy wierzycie w imię Syna Bożego, abyście wiedzieli, że macie życie wieczne.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To napisałem wam, którzy wierzycie w imię Syna Bożego, abyście wiedzieli, że macie żywot wieczny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Napisałem to wam, wierzącym w imię Syna Bożego, abyście wiedzieli, że macie życie wieczne.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Piszę to wam, wierzącym w imię Syna Bożego, abyście wiedzieli, że macie życie wieczne.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Napisałem do was o tym, abyście wiedzieli, że macie życie wieczne, ponieważ wierzycie w Syna Bożego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To napisałem wam - wierzącym w imię Syna Bożego - abyście wiedzieli, że macie życie wieczne.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To wam napisałem, tym wierzącym co do Imienia Syna Boga, abyście wiedzieli, że macie życie wieczne, i abyście ufali względem Imienia Syna Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Napisałem wam te rzeczy, abyście wiedzieli, że macie życie wieczne, wy, którzy wytrwale pokładacie ufność w osobie i mocy Syna Bożego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Piszę to wam, abyście wiedzieli, że macie życie wieczne – wy, którzy wierzycie w imię Syna Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia