Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
dla przyjęcia pouczeń* o byciu roztropnym,** o sprawiedliwości,*** sądzie**** i prawości,*****[*Pouczenie, również מּוסָר (musar), zob. w. 2. Chodzi o umiejętność trafnej oceny sytuacji.][**o byciu roztropnym, הַׂשְּכֵיל (haskel; inf. abs. hi od ׂשָכַל , sachal, odnieść sukces), ozn. również: roztropność, zrozumienie, wgląd w istotę rzeczy. Chodzi zatem o wywody oparte na głębokich przemyśleniach oraz znawstwie rzeczy.][***Sprawiedliwość, צֶדֶק (tsedeq), ozn. też: słuszność, słuszną miarę: 290 45:19 ; postawę budzącą zaufanie: 230 23:3 ; sprawiedliwość prawną: 50 1:16 ; słuszność: 50 16:18 ; sprawiedliwość przyznaną, czyli powodzenie: 290 41:2 . Wyrażenie: w sprawiedliwości może być synonimem wyrażenia: w łasce : 290 42:6 .][****Sąd, מִׁשְּפָט (miszpat), ozn. też wyrok: 430 2:3 ; słuszną decyzję: 50 16:18 ; proces sądowy: 330 18:8 ; osąd prawny: 20 21:9 ; podporządkowanie: 90 27:11 ; sprawiedliwość: 290 1:21 .][*****Prawość, מֵיׁשָרִים (meszarim), ozn. też: wyrównaną drogę (przenośnie): 290 26:7 ; prawość i szczerość: 230 17:2 .]