Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
któremu bowiem powiedział niegdyś ze zwiastunów Syn mój jesteś Ty Ja dzisiaj zrodziłem Ciebie i znów Ja będę Mu za Ojca i On będzie Mi za Syna
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Do którego bowiem z aniołów (Bóg) kiedykolwiek powiedział: Ty jesteś moim Synem, Ja Cię dziś zrodziłem ?* ** I znowu: Ja będę Mu Ojcem, a On będzie Mi Synem ?***[*Cytat z 230 2:7 (mesjanicznego), przytoczony również w 510 13:33 jako wypełniony w zmartwychwstaniu Jezusa (520 1:4 ).][**230 2:7 ; 510 13:33 ; 650 5:5 ][***100 7:14 ; 130 17:13 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Któremu bowiem powiedział kiedykolwiek (ze) zwiastunów: Synem mym jesteś Ty, ja dzisiaj zrodziłem Cię? I znowu: Ja będę Mu za ojca, i On będzie mi za syna?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
któremu bowiem powiedział niegdyś (ze) zwiastunów Syn mój jesteś Ty Ja dzisiaj zrodziłem Ciebie i znów Ja będę Mu za Ojca i On będzie Mi za Syna
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Do którego bowiem z aniołów powiedział kiedykolwiek: Ty jesteś moim Synem, ja ciebie dziś zrodziłem? I znowu: Ja będę mu Ojcem, a on będzie mi Synem?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem któremuż kiedy z Aniołów rzekł: Tyś jest syn mój, jam cię dziś spłodził? I zasię: Ja mu będę ojcem, a on mnie będzie synem?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo któremuż kiedy z anjołów rzekł: Synem moim jesteś ty, jam ciebie dziś urodził? i zasię: Ja mu będę Ojcem, a on mnie będzie synem?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do którego bowiem z aniołów powiedział [Bóg] kiedykolwiek: Ty jesteś moim Synem, Ja Cię dziś zrodziłem? I znowu: Ja będę Mu Ojcem, a On będzie Mi Synem?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Do którego bowiem z aniołów powiedział kiedykolwiek: Tyś jest Synem moim, Jam cię dziś zrodził? I znowu: Ja mu będę ojcem, a on będzie mi synem?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Któremu bowiem z aniołów Bóg powiedział kiedykolwiek: Ty jesteś moim Synem, Ja Ciebie dziś zrodziłem? Albo: Ja będę Mu Ojcem, a On będzie Mi Synem?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Do którego bowiem z aniołów powiedział kiedykolwiek: „Ty jesteś Synem moim, ja dziś zrodziłem Ciebie”? I jeszcze: „Ja będę Mu Ojcem, a On Synem mi będzie”?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Do żadnego z aniołów nie powiedział Bóg: Ty jesteś moim Synem, ja dzisiaj dałem ci życie. I jeszcze: Będę dla niego Ojcem, On będzie dla mnie Synem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Któremu to z aniołów kiedykolwiek rzekł (Bóg): ʼSynem moim jesteś, jam cię dziś zrodziłʼ? I znowu: ʼJa będę dla niego ojcem, a on będzie dla mnie synemʼ?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo któremu z aniołów powiedział kiedykolwiek: Ty jesteś moim Synem, Ja cię dzisiaj zrodziłem? I znowu: Ja będę Nim ku Ojcu, a On będzie Mną ku Synowi?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo do którego z aniołów rzekł kiedykolwiek Bóg: "Jesteś moim Synem, dziś stałem się Twym Ojcem"? Również o żadnym z aniołów Bóg nie powiedział: "Ja będę Jego Ojcem, a On będzie moim Synem".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Na przykład do któregoż z aniołów kiedykolwiek rzekł: ”Ty jesteś moim synem; Ja dzisiaj zostałem twoim ojcem”? I znowu: ”Ja stanę się dla niego ojcem, a on stanie się dla mnie synem”?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Do którego bowiem anioła Bóg zwrócił się, mówiąc: „Ty jesteś moim Synem, Ciebie dziś zrodziłem”? O żadnym z nich nie powiedział również: „Ja będę Jego Ojcem, a On będzie moim Synem”.