Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przestraszyli się żeglarze, każdy zawołał do swojego boga;* wrzucili też do morza sprzęty,** które były na okręcie, aby odciążyć go od nich. A Jonasz zszedł na tyły*** statku,**** położył się i twardo zasnął.[*120 17:29 ][**Zob. użycie tego słowa w: 90 17:22 ; 110 10:21 ; 130 15:16 ; 290 18:2 ; 300 22:7 .][***tyły, יַרְכָה (jarcha h), ładownia pod pokładem l. rufa; pokrewne ak. arkat eleppi, które ozn. rufę; wzmianka o zejściu wskazuje na miejsce pod pokładem. Jedyny w Biblii przypadek użycia tego słowa w odniesieniu do okrętu. W innych przypadkach słowo to ozn.: (1) tyły, na przykład budynku (20 26:22 , 27;20 36:27 , 32; 330 46:19 ), komnatę z tyłu domu (110 6:16 ; 230 128:3 ; 370 6:10 ), tylne części człowieka (przenośnie: tylną granicę; 10 49:13 ); (2) odległą część jaskini (90 24:4 ), dno cysterny (290 14:15 ), dolną część Szeolu (330 32:23 ), najbardziej odległe zakątki górskie (70 19:1 , 18; 120 19:23 ; 290 37:24 ), najwyższy szczyt góry (230 48:3 ) oraz pn geograficzną – jako najdalszy zakątek ziemi (290 14:13 ; 330 38:6 , 15;330 39:2 ).][****statek, סְפִינָה (sefina h), tj. statek z pokładem; hl; od aram.? Termin ten w językach semickich odnosi się do statków z paroma pokładami. W tym przypadku ozn. raczej ładownię, 390 1:5 L.]