Porównanie tłumaczeń Ps 144:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Szczęśliwy lud, któremu tak się powodzi, Szczęśliwy lud, którego* Bogiem jest JHWH!** ***[*Zaimek który występuje jako prefiks w MT i jako właściwy w 11QPs a.][**W 11QPs a po Ps 144 następuje 230 155:1-19, zachowany też w niektórych manuskryptach Psałterza syryjskiego jako Ps III; 230 144:15L.][***50 33:29; 230 33:12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
O, jak szczęśliwy jest lud, któremu tak się powodzi, O, jak szczęśliwy jest lud, którego Bogiem jest PAN!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Błogosławiony lud, któremu się tak dzieje. Błogosławiony lud, którego Bogiem jest PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Błogosławiony lud, któremu się tak dzieje. Błogosławiony lud, którego Bogiem jest Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Błogosławionym nazwali lud, który to ma; błogosławiony lud, którego PAN Bóg jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Szczęśliwy lud, któremu tak się wiedzie, szczęśliwy lud, którego Bogiem jest Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Błogosławiony lud, któremu tak się powodzi, Błogosławiony lud, którego Bogiem jest Pan!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Szczęśliwy lud, któremu tak się powodzi, szczęśliwy lud, którego PAN jest Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szczęśliwy lud, któremu tak się wiedzie; szczęśliwy lud, którego PAN jest Bogiem!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Szczęśliwy lud, któremu tak się dzieje, szczęśliwy lud, którego Bogiem jest Jahwe!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Очі всіх на Тебе кладуть надію, і Ти їм даєш їжу у відповідний час.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Szczęśliwy naród, któremu się tak dzieje; szczęśliwy naród, którego Bogiem jest WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Szczęśliwy lud, któremu tak się wiedzie! ”Szczęśliwy lud, którego Bogiem jest Jehowa!