Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(Ten) palankin* zrobił sobie król Salomon – z drzew z Libanu.**[*palankin, אַּפִרְיֹון (’apirjon), hl, lub: kryta lektyka; w HM: אַּפִרְיֹון , w judejskim aram. אַּפִרְיֹונָא (appirejona’), lektyka weselna dla panny młodej; Miszna odnosi אַּפִרְיֹון do lektyki weselnej panny młodej.][**110 5:13-18 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król Salomon uczynił sobie lektykę z drzewa Libanu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Król Salomon uczynił sobie palankin z drewna libańskiego:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Król Salomon sporządził sobie baldachim z drewna libańskiego:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Król Salomon kazał wznieść sobie tron weselny z drzew Libanu:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”To lektyka, którą król Salomon uczynił sobie z drzew Libanu.