Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Te zaś bracia odnosiłem do siebie i Apollosa przez was aby w nas nauczylibyście się nie ponad co jest napisane myśleć aby nie jeden ponad jednego bylibyście nadęci przeciw innemu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To zaś, bracia, odniosłem do siebie samego i do Apollosa* przez wzgląd na was, abyście na nas nauczyli się nie wykraczać ponad to, co napisano, aby jeden ponad drugim nie wynosił się przeciw innemu.**[*530 1:12 ; 530 3:4 ][**240 3:7 ; 520 12:3 ; 530 4:18 ; 530 5:2 ; 530 8:1 ; 530 13:4 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Tak zaś, bracia, zmieniłem postać* do mnie samego i Apollosa przez was, aby w nas nauczyliście się** (tego): Nie ponad (to), co*** jest napisane, aby nie jeden ponad jednego nadymaliście się**** przeciw drugiemu. [* Inaczej: "odniosłem", "zastosowałem".] [** W oryginale zdanie zamiarowe.] [*** Ściśle: "które".] [**** W oryginale zdanie zamiarowe.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Te zaś bracia odnosiłem do siebie i Apollosa przez was aby w nas nauczylibyście się nie ponad co jest napisane myśleć aby nie jeden ponad jednego bylibyście nadęci przeciw innemu