Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
którego nie zobaczywszy kochajcie, w którego teraz nie widząc wierzycie, zaś weselcie się radością nieopisaną i otoczoną chwałą,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
którego nie zobaczywszy miłujecie w którego teraz nie widząc wierząc zaś weselicie się radością niewysłowioną i która jest otoczona chwałą
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
którego kochacie,* choć Go nie zobaczyliście,** w którego teraz wierzycie, choć Go nie widzicie*** – i cieszycie się radością niewysłowioną i (pełną) chwały,****[*480 12:30 ; 530 8:3 ; 560 6:24 ][**650 11:1 ; 690 4:20 ][***500 20:29 ; 540 5:7 ][****670 1:6 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jego nie zobaczywszy* miłujecie, względem którego teraz nie widząc, wierząc zaś, weselicie się radością niewypowiedzialną i otoczoną chwałą, [* Inna lekcja: "znając".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
którego nie zobaczywszy miłujecie w którego teraz nie widząc wierząc zaś weselicie się radością niewysłowioną i która jest otoczona chwałą