Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Juda, Jezusa Pomazańca sługa, brat zaś Jakuba, w Bogu Ojcu, ukochanym w Jezusie Pomazańcu ustrzeżonym, powołanym:
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Judasz Jezusa Pomazańca niewolnik brat zaś Jakuba w Bogu Ojcu którzy są uświęceni i Jezusie Pomazańcu którzy są zachowani powołanym
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Juda, sługa Jezusa Chrystusa, a brat Jakuba,* ukochanym** w Bogu Ojcu i zachowanym*** w Jezusie Chrystusie,**** powołanym:*****[*Choć Juda, Ἰούδας, był przyrodnim bratem Jezusa, pod. jak jego brat Jakub, określa się słowem sługa, δοῦλος. Imię Juda było w I w. popularne. Tytuł: Ἰούδα ἐπιστολή, P 72 (III/IV) A; brak w א (IV); 720 1:1 L.][**520 1:7 ; 590 1:4 ][***500 17:12 ; 590 5:23 ; 670 1:5 ][****zachowanym w Jezusie Chrystusie l. zachowanym dla Jezusa Chrystusa. Myśl ta pojawia się często w kontekście eschatologicznym (590 5:23 ; 670 1:4 ; 730 3:10 ). Słowo zachować, τηρέω, również występuje w kontekście eschatologicznym (600 3:3 ; 620 1:12 ; 670 1:5 ; Jd 24); inna możliwość: zachowanym przez Jezusa Chrystusa (720 1:1 L.).][*****520 1:6 ; 530 1:24 ; 670 1:15 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Juda, Jezusa Pomazańca* niewolnik, brat zaś Jakuba, w Bogu Ojcu umiłowanym** i (przez) Jezusa Pomazańca*** ustrzeżonym powołanym: [* Tu i dalej znaczenie etymologiczne: normalnie już jak imię własne: "Chrystus".] [** Odnosi się do adresatów listu. Inna lekcja: "uświęconym".] [*** Możliwy przekład: "dla Jezusa Pomazańca".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Judasz Jezusa Pomazańca niewolnik brat zaś Jakuba w Bogu Ojcu którzy są uświęceni i Jezusie Pomazańcu którzy są zachowani powołanym