Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W miejscu wewnętrznym zrobił dwa cheruby z drewna oliwnego,* wysokie na dziesięć łokci.** ***[*z drewna oliwnego, עֲצֵי־ׁשָמֶן , lub: z wybornego (tłustego) drewna; brak w G.][**Tj. 4,5 m.][***20 25:18-20 ; 20 37:7-9 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W Miejscu Najświętszym uczynił też dwa cherubiny z drzewa oliwnego wysokie na dziesięć łokci.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uczynił też w świątnicy najświętszej dwa Cherubiny z drzewa oliwnego; dziesięć łokci wzwyż był każdy z nich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I uczynił w wyrocznicy dwa Cheruby z drzewa oliwnego, dziesięć łokci na zwyż.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W sanktuarium wykonał dwa cheruby dziesięciołokciowej wysokości z drewna oliwkowego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W miejscu najświętszym kazał wyrzeźbić z drzewa oliwkowego dwa cheruby wysokie na dziesięć łokci.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wykonał w nim także dwóch cherubów z drewna oliwkowego, z których każdy miał po dziesięć łokci wysokości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dla miejsca Najświętszego wykonał dwa cheruby z drzewa oliwnego na dziesięć łokci wysokie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I z drzewa oliwkowego sporządził dla Mównicy dwa cheruby, po dziesięć łokci wysokości.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie w najskrytszym pomieszczeniu wykonał dwa cheruby z drewna drzewa oleistego; każdy z nich miał dziesięć łokci wysokości. ”