Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Głód, gdy nastanie w ziemi; zaraza, gdy będzie śnieć i rdza, szarańcza i konik polny;* owszem, gdy zdarzy się, że pognębią go jego wrogowie w ziemi, w jego bramach,** bądź (nastąpi) jakakolwiek plaga, jakakolwiek choroba,***[*70 6:5 ; 290 33:4 ; 300 46:222 ; 300 51:27 ; 360 2:1-27 ; 410 3:15 ][**w ziemi, w jego bramach : wg G: naprzeciw ich miast, κατέναντι τῶν πόλεων αὐτῶν.][***50 28:21 ; 110 8:37-39 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli będzie w ziemi głód, jeśli nastanie zaraza, susza, rdza, szarańcza lub robactwo; jeśli wróg będzie uciskał lud w ziemi jego zamieszkania, jeśli będzie jakakolwiek plaga lub choroba;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Byłliby głód na ziemi, byłliby mór, susza, i rdza, szarańcza i chrząszcze; jeźliby go ścisnął nieprzyjaciel jego w ziemi mieszkania jego, albo jakakolwiek plaga, albo jakakolwiek niemoc:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Głód jeśliby się zaczął w ziemi i powietrze morowe, rdza i susza, i szarańcza, chrząszcze; i nieprzyjaciele jeśliby pustoszywszy krainy, obiegli bramy miasta, i wszelka plaga, i choroba, jeśliby ucisnęła,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy w kraju będzie głód lub zaraza, gdy będzie spiekota, śnieć, szarańcza lub liszki, gdy wróg jego natrze na jedną z jego bram, albo jakakolwiek by była klęska lub jakakolwiek choroba -
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy nastanie głód w ziemi i gdy przyjdzie zaraza, śnieć, rdza, szarańcza, robactwo, gdy jego nieprzyjaciele udręczą go w którymś z miast jego ziemi, gdy nastanie jakakolwiek plaga, jakakolwiek choroba,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy kraj zostanie dotknięty głodem lub zarazą, suszą albo rdzą zbożową, plagą szarańczy lub robactwa, kiedy z którejkolwiek strony uderzy na niego nieprzyjaciel albo porazi go jakieś nieszczęście lub choroba,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy w kraju głód pocznie się szerzyć, wybuchnie zaraza, gdy będzie [w nim] susza, śnieć [zbożowa], szarańcza lub robactwo, gdy nieprzyjaciel oblegnie [lud] w kraju u jego bramy i we wszelkim nieszczęściu czy chorobie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyby był głód na ziemi, gdyby był mór, susza, rdza, szarańcza i chrząszcze; jeśliby go ścisnął jego nieprzyjaciel w ziemi jego zamieszkania, albo jakakolwiek plaga, czy dolegliwość;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Gdyby tę ziemię nawiedziła klęska głodu, gdyby wybuchła zaraza, gdyby była spiekota i rdza,ʼ szarańcze i karaluchy; gdyby nieprzyjaciele oblegli ich w ziemi ich bram – w razie jakiejkolwiek plagi i jakiejkolwiek dolegliwości –