Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dni człowieka są jak trawa: Tak kwitnie jak kwiat polny.*[*220 14:2 ; 230 37:2 ; 230 90:5-6 ; 230 102:12 ; 290 40:68 ; 660 1:10-11 ; 670 1:24 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dni człowieka są jak trawa, kwitnie jak kwiat polny.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Człowiek, jako trawa dni jego, jako kwiat polny, tak okwitnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Człowiek! Dnie jego są jak trawa, jak kwiat polny rozkwita,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Człowiek jego dni są jak trawa i rozkwita niczym polny kwiat.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dni śmiertelnika są jak dni zielonej trawy; jak kwiecie polne – tak on rozkwita.