Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wieczorem, rano i w południe* Narzekam i jęczę, A (On) wysłucha mojego głosu.[*340 6:11 ; 510 10:9 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odkupił moją duszę, abym miał spokój od walki, jaką ze mną toczyli, bo wielu ich było przy mnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W wieczór i rano, i w południe modlić się, i z trzaskiem wołać będę, aż wysłucha głos mój.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W wieczór i rano, i w południe będę opowiadał i wysławiał, i wysłucha głos mój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wieczorem, rano i w południe skarżę się i jęczę, a głosu mego [On] wysłucha.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wieczorem, rano i w południe skarżę się i wzdycham, a On wysłucha mego wołania.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wieczorem, rano i w południe wzdycham i jęczę, a On wołanie moje usłyszy.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wieczorem, z rana i w południe płaczę oraz będę zawodzić, aż usłyszy mój głos.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wykupi moją duszę i zapewnij jej spokój od walki toczonej ze mną, bo tłumnie przeciwko mnie wystąpili.