Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto ufa swemu bogactwu, ten upadnie,* lecz sprawiedliwi rozwiną się jak liść.[*240 23:5 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto ufność pokłada w swych bogactwach, ten upadnie, a sprawiedliwi będą zielenić się jak latorośl.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto ufa w bogactwach swych, ten upadnie; ale sprawiedliwi jako latorośl zielenieć się będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto ufa w bogactwach swoich, upadnie, a sprawiedliwi jako zielony list zakwitną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto ufa bogactwu, upadnie, jak liście zazielenią się prawi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto ufność pokłada w bogactwie, upadnie, prawi zaś rozwiną się jak liście.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto w bogactwie ufność pokłada, upadnie, ale sprawiedliwi rozrodzą się jak liście.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto polega na swym bogactwie – upadnie; ale sprawiedliwi rozwiną się jak liść.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto ufa swemu bogactwu, ten upadnie, lecz prawi bujnie się rozwiną niczym listowie.