Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przewrotne serce syci się (tym, co ma ze) swoich dróg, a człowiek dobry – (tym, co ma ze) swoich.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Serce odstępcy nasyci się jego drogami, a dobry człowiek — swoimi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Drogami swemi nasyci się człowiek przewrotnego serca; ale się go chroni mąż dobry.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Drogami swymi nasycon będzie głupi, a nad nim będzie mąż dobry.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niewierne serce syci się swym postępowaniem, a więcej od niego - człowiek dobry.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Serce odstępcy syci się owocami jego postępowania, a człowiek dobry - swoimi czynami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odstępca syci się swoimi zabiegami, człowiek prawy zaś swymi dziełami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nasyci się ze swych dróg ten, kto jest przewrotnego serca; lecz zacny człowiek się przed nim chroni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Człowiek wiarołomnego serca nasyci się wynikami swoich dróg, dobry zaś – wynikami swych uczynków.