Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Pomazaniec zaś przybywszy arcykapłan zmierzający dóbr przez większy i doskonalszy namiot nie ręką uczyniony to jest nie tego stworzenia
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Chrystus zaś, obecny Arcykapłan* zaistniałych dóbr,** przez większy i doskonalszy namiot,*** nie ręką zbudowany,**** to jest nie z tego stworzenia,[*650 2:17 ; 650 3:1 ; 650 4:14 ; 650 6:20 ; 650 7:26 ; 650 8:1 ][**650 10:1 ][***Służba wg nowego porządku opiera się na podobnych podstawach, co służba wg starego, są to jednak podstawy o znamionach doskonałości, będące rzeczą samą, a nie jej cieniem (650 10:1 ). A zatem: (1) Przymierze między Bogiem a Jego ludem zawarte zostało przez rozlew krwi nieskazitelnego Mesjasza (w. 14) i (2) opiera się na prawie ustanowionym przez Boga, dotyczącym: (a) świątyni jako przybytku w niebie (w. 24); (b) ofiary jako poświęcenia się Mesjasza (ww. 14,23-28), (c) służby Arcykapłana (ww. 12, 24) i (d) przykazań obowiązujących ludzi (520 8:2 ; 540 3:6 ). Doskonałość służby wg nowego porządku wyraża się: (1) pełnym objawieniem drogi wiary jako prowadzącej do pokoju z Bogiem (520 5:1 ) i do jedności z Nim (w. 8; zob. 530 2:16 ;530 6:17 , 19-20); (2) skutecznością ofiary, jako niosącej trwałe oczyszczenie i doskonałość (w. 14); oraz (3) nieprzemijalnością jej skutków (ww. 26-28).][****480 14:58 ; 540 5:1 ; 650 9:24 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Pomazaniec zaś, przybywszy* (jako) arcykapłan (tych) (które stały się)** dóbr, przez większy i dojrzalszy namiot*** nie ręką uczyniony, to jest nie tego stworzenia****, [* Możliwe też według etymologii: "stawszy się obok".] [** Inna lekcja zamiast "które stały się": "mających nastąpić".] [*** O świątyni.] [**** Sens: namiot uczyniony nie z rzeczy stworzonych.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Pomazaniec zaś przybywszy arcykapłan zmierzający dóbr przez większy i doskonalszy namiot nie ręką uczyniony to jest nie tego stworzenia