Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Abiatar doniósł Dawidowi, że Saul wymordował kapłanów JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To właśnie Abiatar doniósł Dawidowi, że Saul wymordował kapłanów PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abiatar zawiadomił Dawida, że Saul zabił kapłanów PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy oznajmił Abijatar Dawidowi, że pobił Saul kapłany Pańskie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Abiatar zawiadomił Dawida, że Saul wymordował kapłanów Pańskich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I doniósł Ebiatar Dawidowi o tym, iż Saul wymordował kapłanów Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сповістив Авіятар Давидові, що Саул забив всіх господних священиків.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To Abjatar zawiadomił Dawida, że Saul wymordował kapłanów WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Abiatar oznajmił Dawidowi: ”Saul pozabijał kapłanów Jehowy”.