Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
aby poznali od wschodu słońca i od zachodu, że oprócz Mnie nie ma nikogo. Ja jestem JHWH i nie ma nikogo więcej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby poznali od wschodu i od zachodu, że nie ma nikogo oprócz mnie. Ja jestem PANEM i nie ma żadnego innego;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby poznali od wschodu słońca, i od zachodu słońca, iż niemasz żadnego oprócz mnie, Jam Pan, a niemasz żadnego więcej;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Aby wiedzieli ci, którzy od wschodu słońca i którzy od zachodu, że nie masz oprócz mnie: Ja PAN, a nie masz innego!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby wiedziano od wschodu słońca aż do zachodu, że poza Mną nie ma nic. Ja jestem Pan i nikt poza Mną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby poznali od wschodu słońca i od zachodu, że nie ma nikogo oprócz mnie. Ja jestem Pan i nie ma innego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
aby poznano od wschodu aż po zachód, że oprócz Mnie nie ma nikogo! Ja jestem PANEM i nie ma innego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
aby poznano od wschodu słońca i od zachodu, że poza mną nie ma nikogo! Jam jest Jahwe - i nie ma innego!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Aby poznano od wschodu słońca oraz od jego zachodu, że nie ma nikogo oprócz Mnie; Ja jestem WIEKUISTY i nie ma innego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
by ludzie ze wschodu słońca i z jego zachodu poznali, że oprócz mnie nie ma nikogo. Jam jest Jehowa i nie ma nikogo innego.