Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i haniebność i głupie mówienie lub błazeństwo nie które przystoją ale bardziej dziękczynienie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
również nieprzyzwoitość* i głupia mowa** lub błazeństwo, które nie przystoją, lecz raczej wdzięczność.***[*Lub: brzydota.][**560 4:29 ; 580 3:8 ][***560 5:20 ; 590 5:18 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i haniebność, i głupie mówienie lub błaznowanie, które nie są stosowne*, ale bardziej bycie miłym. [* Przykład użycia w orzeczeniu singularis po podmiocie pluralis rodzaju nijakiego.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i haniebność i głupie mówienie lub błazeństwo nie które przystoją ale bardziej dziękczynienie