Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Miało wprawdzie więc i pierwsze przepisy służby zarówno święte światowe
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wprawdzie i w pierwszym (przymierzu) były przepisy o służbie* oraz ziemska świątynia.**[*Służba, λατρεία, wg SP opierała się na dwóch podstawach: (1) na przymierzu między Bogiem a Jego ludem, przypieczętowanym przez rozlew krwi zwierząt, oraz (2) na Prawie regulującym sprawy: (a) świątyni wzniesionej najpierw przez Mojżesza, a potem przez innych, (b) ofiar, (c) służby kapłańskiej i (d) przykazań obowiązujących ludzi. Służba ta była jednak naznaczona niedoskonałością (1) w sferze objawienia drogi do jedności z Bogiem (w. 8); (2) brakiem mocy systemu ofiarniczego, jeśli chodzi o możliwość trwałego oczyszczenia i doprowadzenia człowieka do doskonałości (w. 9); (3) tymczasowością przepisów prawnych i jedynie symboliczną lub typiczną ich wartością względem nadchodzącej rzeczywistości (650 9:10 , 13;650 10:1 ).][**20 25:8 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Miało więc [i] pierwsze* przepisy służby jak i święte (miejsce) ziemskie**. [* Z domyślnym: przymierze.] [** "święte (miejsce) ziemskie" - o świątyni na tej ziemi.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Miało wprawdzie więc i pierwsze przepisy służby zarówno święte światowe
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wprawdzie i pierwsze przymierze miało przepisy o służbie Bożej oraz ziemską świątynię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A miałoć i pierwsze ono przymierze ustawy około służby Bożej i świątnicę świecką.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Miał ci i pierwszy usprawiedliwienia służby Bożej i świątnicę świecką.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wprawdzie także i pierwsze [przymierze] zawierało przepisy służby Bożej i posiadało ziemski przybytek.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wprawdzie i pierwsze przymierze miało przepisy o służbie Bożej i ziemską świątynię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Otóż pierwsze przymierze miało przepisy dotyczące kultu oraz ziemską świątynię.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Owszem, i pierwsze [przymierze] otrzymało przepisy służby Bożej i sanktuarium na ziemi.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Pierwsze Przymierze zawierało przepisy dotyczące kultu i świątyni tu, na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przecież i pierwsze Przymierze miało swoje przepisy dotyczące służby Bożej i ziemskie sanktuarium.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pierwsze przymierze miało przepisy Bożej służby, a także ziemskie Święte.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A pierwsze przymierze miało zarówno przepisy dotyczące kultu, jak i Miejsce Święte tu na ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeśli więc chodzi o poprzednie przymierze, miało ono rozporządzenia dotyczące świętej służby oraz swe ziemskie miejsce święte.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia