Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ci mają władzę zamknąć niebiosa, aby nie deszcz padałby [przez] dni prorokowania ich, i władzę mają nad wodami zmieniać je w krew i porazić ziemię we wszelkiej pladze ilekroć jeśli chcieliby.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ci mają władzę zamknąć niebo aby nie padałby deszcz w dniach ich prorokowania i władzę mają nad wodami zmieniać je w krew i porazić ziemię każdym ciosem ilekroć jeśli chcieliby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mają oni władzę zamknąć niebo,* tak by nie padał deszcz za dni ich prorokowania;** mają też władzę nad wodami, aby je zamieniać w krew*** i uderzyć ziemię wszelką klęską,**** ilekroć zechcą.[*490 4:25 ][**110 17:1 ; 660 5:17 ][***20 7:17 ][****20 9:14 ; 20 11:1 ; 90 4:8 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ci mają władzę zamknąć niebo, aby nie deszcz zraszałby dni prorokowania ich, i władzę mają nad wodami obracać je w krew i porazić ziemię każdą plagą, ilekroć zechcą.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ci mają władzę zamknąć niebo aby nie padałby deszcz w dniach ich prorokowania i władzę mają nad wodami zmieniać je w krew i porazić ziemię każdym ciosem ilekroć jeśli chcieliby