Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odejdź sprzed oblicza człowieka głupiego, bo nie poznasz (tam) warg (głoszących) poznanie.*[*Wszystko jest przeciwne człowiekowi głupiemu, a narzędziem (l. bronią ) poznania (l. postrzegania ) są mądre wargi G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odsuń się od głupiego, gdyż nie znajdziesz u niego warg rozumnych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Idź precz od oblicza męża głupiego, gdyż nie znajdziesz przy nim warg umiejętności.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Od człowieka głupiego się odsuń, rozumnych warg nie doświadczyłeś.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odsuń się od głupiego człowieka, nie znajdziesz u niego ust przekazujących wiedzę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zejdź z drogi głupiemu, nie znajdziesz bowiem [u niego] warg rozumnych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Trzymaj się z dala od głupiego człowieka, bowiem nie zauważysz tam niczego, co by pochodziło z rozsądnych ust.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odejdź od oblicza męża głupiego, bo na pewno nie dostrzeżesz warg poznania.