Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym dniu będzie źródło nieprzerwanie otwarte dla domu Dawida i dla mieszkańców Jerozolimy dla (oczyszczenia) z grzechu* i nieczystości.** ***[*500 19:37 ; 520 10:9-10 ; 630 3:5 ][**i dla (...) nieczystości : brak w G.][***30 12:2 ; 30 15:19 ; 330 18:6 ; 330 22:10 ; 330 36:17 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym dniu zostanie otwarte źródło dla domu Dawida i mieszkańców Jerozolimy dla obmycia grzechu i nieczystości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W on dzień będzie otworzona studnica domowi Dawidowemu i obywatelom Jeruzalemskim na omycie grzechu i nieczystości.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Onego dnia będzie źrzódło otworzone domowi Dawidowemu i mieszkającym w Jeruzalem na omycie grzesznego i miesiącznice.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W owym dniu wytryśnie źródło, dostępne dla domu Dawida i dla mieszkańców Jeruzalem, na obmycie grzechu i zmazy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W owym dniu dom Dawida i mieszkańcy Jeruzalemu będą mieli źródło otwarte dla oczyszczenia z grzechu i nieczystości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym dniu dla domu Dawida i mieszkańców Jerozolimy będzie otwarte źródło dla obmycia z grzechu i nieczystości”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W owym dniu dla Domu Dawida i dla dla mieszkańców Jerozolimy wytryśnie źródło na oczyszczenie z grzechu i nieczystości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W ów dzień, dla domu Dawida oraz mieszkańców Jeruszalaim otworzy się źródło rozgrzeszenia i oczyszczenia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”W owym dniu dla domu Dawida i dla mieszkańców Jerozolimy będzie otwarta studnia – ze względu na grzech i ze względu na to, co wstrętne.