Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bojaźń JHWH prowadzi do życia* – i nasycony odpoczywa; nie nawiedzi go zło.**[*240 14:27 ][**Bojaźń Pana prowadzi człowieka do życia, lecz ten, kto tej bojaźni nie ma, będzie nocował w miejscach nie nawiedzanych (l. nie chronionych ) przez poznanie G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bojaźń PANA prowadzi do życia, a kto ją ma, spocznie syty i nie nawiedzi go zło.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bojażń Pańska prowadzi do żywota, a kto ją ma, w obfitości mieszka, i nie spotka go nieszczęście.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bojaźń PANSKA do żywota: w obfitości mieszkać będzie bez nawiedzenia złego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bojaźń Pańska prowadzi do życia, śpi się spokojnie, zło nie zagraża.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bojaźń PANA przynosi życie: człowiek śpi syty i zła się nie lęka.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bojaźń Jahwe [prowadzi] do życia, [człowiek] jest syty i spokojny, bo zło go nie nawiedzi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bojaźń przed WIEKUISTYM prowadzi do życia; kto ją posiada – spocznie syty i nie będzie nawiedzony przez nieszczęście.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bojaźń przed Jehową prowadzi do życia i człowiek spędzi noc syty; nie nawiedzi go zło.