Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Efraim także nie wydziedziczył Kananejczyka mieszkającego w Gezer i Kananejczyk mieszkał w Gezer wśród nich.*[*60 16:10 ; 110 9:16 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Także i Efraim nie wypędził Kananejczyków mieszkających w Gezer, dlatego Kananejczycy mieszkali wśród nich w Gezer.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także i Efraim nie wypędził Chananejczyka mieszkającego w Gazer; przetoż mieszkał Chananejczyk między nimi w Gazer.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Efraim też nie wybił Chananejczyka, który mieszkał w Gazer, ale mieszkał z nim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Efraim również nie wypędził Kananejczyków mieszkających w Gezer: Kananejczycy mieszkali pośrodku nich w Gezer.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Również Efraim nie wypędził Kananejczyków mieszkających w Gezer; Kananejczycy więc mieszkali wśród nich w Gezer.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Także Efraim nie pozbawił własności Kananejczyków mieszkających w Gezer. Kananejczycy więc mieszkali pośród nich w Gezer.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Efraim również nie wypędził Kananejczyków zamieszkujących Gezer, nadal mieszkali wśród nich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I Efraim nie przegnał Kanaanitów zamieszkujących Gezer, tak że i nadal mieszkali Kanaanici na jego obszarze w Gezer.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także Efraim nie wypędził Kanaanejczyków, którzy osiedli w Gezer; i tak Kanaanejczycy utrzymali się w jego środku, w Gezer.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Również Efraim nie wypędził Kananejczyków, którzy mieszkali w Gezerze, lecz Kananejczycy dalej mieszkali wśród nich w Gezerze.