Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kiszowi zaś, ojcu Saula, zaginęły oślice. Powiedział więc Kisz do Saula, swojego syna: Weź, proszę, z sobą jednego ze sług* i wstań, idź, poszukaj oślic.[*Lub: chłopców.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A zaginęły oślice Kisza, ojca Saula. Wtedy Kisz powiedział do swego syna Saula: Weź teraz ze sobą jednego ze sług i wstań, idź, poszukaj oślic.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A zginęły były oślice Cysowi, ojcu Saulowemu. I rzekł Cys do Saula, syna swego: Weźmij teraz z sobą jednego z sług, a wstawszy idź, i szukaj oślic.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zginęły były oślice Cis, ojca Saul. I rzekł Cis do Saula, syna swego: Weźmi z sobą jednego z służebników a wstawszy idź i szukaj oślic. Którzy gdy przeszli przez górę Efraim
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy zaginęły oślice Kisza, ojca Saula, rzekł Kisz do swego syna, Saula: Weź z sobą jednego z chłopców i udaj się na poszukiwanie oślic.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kiszowi, ojcu Saula, zaginęły oślice; rzekł więc Kisz do Saula, swego syna: Weź z sobą jednego ze sług i idź szukać oślic.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pewnego razu zabłąkały się oślice Kisza. Kisz więc rozkazał swojemu synowi, Saulowi: „Weź ze sobą jednego ze sług i idź szukać oślic!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy [pewnego razu] zagubiły się oślice Kisza, ojca Saula, rzekł Kisz do swego syna Saula: - Weź ze sobą jednego ze sług i idź prędko poszukać oślic.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Otóż raz zaginęły oślice Kisza, ojca Saula. Zatem Kisz powiedział do swojego syna Saula: Zabierz któregoś ze sług, wyrusz oraz poszukaj oślic.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zgubiły się oślice Kiszą, ojca Saula. Rzekł więc Kisz do Saula, swego syna: ”Proszę, weź ze sobą jednego ze sług i wstań, idź, poszukaj oślic”.