Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zaśpiewawszy hymn wyszli ku Górze Oliwnej
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A po odśpiewaniu hymnu* ** wyszli na Górę Oliwną.***[*W czasie wieczerzy paschalnej śpiewano: przed drugim kielichem Ps 113 i 114, a na zakończenie, po czwartym kielichu, Hallel, tj. Ps 115-118.][**470 26:30 ; 510 16:25 ][***480 11:1 ; 480 13:3 ; 490 22:39 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I hymn zaśpiewawszy wyszli ku Górze Oliwek.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy zaśpiewali hymn, wyszli ku Górze Oliwnej.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Potem zaśpiewali psalm i poszli na Górę Oliwną.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І заспівавши, вийшли на Оливну гору.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I zaśpiewawszy chwalący hymn wyszli do sfery Góry Drzew Oliwnych.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Odśpiewawszy Hallel, poszli na Górę Oliwną.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu, zaśpiewawszy pieśni pochwalne, wyszedł ku Górze Oliwnej.