Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Weszło zaś rozważanie w nich kto kolwiek oby jest większy z nich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Naszła ich natomiast myśl,* kto z nich mógłby być większy.** ***[*myśl, διαλογισμός, ozn. proces myślowy, rozumowanie, a w sensie ujemnym – spór.][**większy, μείζων, można rozumieć w sensie: największy.][***490 22:24 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Weszła zaś myśl w nich, kto byłby większy (z) nich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Weszło zaś rozważanie w nich kto- kolwiek oby jest większy (z) nich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszczęła się też między nimi dyskusja o tym, kto z nich jest największy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wszczęła się gadka między nimi, kto by z nich był największym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pojawiła się też u nich myśl, kto z nich jest największy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zaczęli zastanawiać się nad tym, kto z nich jest największy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Powstała w nich myśl, który z nich będzie większy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Uczniowie zaczęli się zastanawiać, kto z nich jest najważniejszy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zastanawiali się nad tym, kto też z nich jest największy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Weszło zaś na wskroś wnioskowanie w nich, to kto ewentualnie życzeniowo jest większy z nich.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wywiązał się spór wśród talmidim o to, który z nich jest największy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy zaczęli między sobą rozważać, kto z nich będzie największy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia