Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wszedłszy zaś do zgromadzenia mówił otwarcie przez miesięcy trzy rozmawiając i przekonując o Królestwie Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Po wejściu zaś do synagogi* przez trzy miesiące z ufną odwagą** głosił, rozprawiał i przekonywał*** o Królestwie Bożym.****[*510 13:5 ; 510 17:1 ; 510 18:4 ][**510 18:26 ][***510 28:23 ][****510 1:3 ; 510 20:25 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wszedłszy zaś do synagogi* mówił otwarcie przez miesiące trzy, wykładając i przekonując o królestwie Boga. [* Bardziej etymologicznie: "miejsce zebrań".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wszedłszy zaś do zgromadzenia mówił otwarcie przez miesięcy trzy rozmawiając i przekonując o Królestwie Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem przez trzy miesiące przychodził do synagogi i odważnie mówił, rozprawiając i przekonując o królestwie Bożym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wszedłszy do bóżnicy, mówił bezpiecznie przez trzy miesiące, nauczając i namawiając ich do królestwa Bożego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wszedszy do bóżnice, mówił bezpiecznie przez trzy miesiące, rozmawiając i namawiając o królestwie Bożym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie wszedł do synagogi i odważnie przemawiał przez trzy miesiące, rozprawiając i przekonując o królestwie Bożym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odtąd przez okres trzech miesięcy chodził do synagogi, prowadząc śmiałe rozmowy i przekonując o Królestwie Bożym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem przez trzy miesiące przychodził do synagogi, gdzie przemawiał i przekonywał o królestwie Bożym.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Chodząc do synagogi, nauczał śmiało przez trzy miesiące, prowadził rozmowy i przekonywał o sprawach dotyczących królestwa Bożego.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Odtąd przez trzy miesiące Paweł chodził do synagogi i tam śmiało podejmował rozmowy, aby pozyskać ludzi dla Królestwa Bożego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chodził do synagogi i przez trzy miesiące prowadził śmiało rozmowy i głosił przekonywające nauki o królestwie Bożym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wszedł także do bóżnicy oraz otwarcie mówił przez trzy miesiące, wykładając i przekonując odnośnie Królestwa Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Sza'ul poszedł do synagogi; i przez trzy miesiące przemawiał śmiało, dyskutując i starając się przekonać ludzi o Królestwie Bożym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszedłszy do synagogi, przez trzy miesiące mówił śmiało, wygłaszając przemówienia i przekonując co do królestwa Bożego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia