Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ci wprawdzie więc zaświadczywszy i powiedziawszy Słowo Pana wracali do Jeruzalem wielu zarówno wioskom Samarytańskim ogłosili dobrą nowinę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A oni, gdy złożyli świadectwo* i opowiedzieli Słowo Pana,** wrócili do Jerozolimy, ewangelizując*** (po drodze) w wielu wioskach Samarytan.[*510 2:40 ; 510 10:42 ][**Słowo Pana, λόγον τοῦ κυρίου, to w SP określenie mów prorockich: יְהֹוָה ּדָבַר (dawar JHWH; np. 10 15:1 , 290 1:10 , 390 1:1 ); zob. 510 13:44 , 48, 49;510 15:35-36 ;510 16:32 ;510 19:10 , 20; 590 1:8 ,590 4:15 ; 600 3:1 ; por. ῥῆμα τοῦ κυρίου oraz ּדָבַר הָאָדֹון (dawar ha’adon) w 490 22:61 ; 510 11:16 ; 670 1:25 .][***510 5:42 ; 510 8:40 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ci więc zaświadczywszy i powiedziawszy słowo Pana wracali ku Jerozolimie, wielu wsiom Samarytan głosili dobrą nowinę.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(Ci) wprawdzie więc zaświadczywszy i powiedziawszy Słowo Pana wracali do Jeruzalem wielu zarówno wioskom Samarytańskim ogłosili dobrą nowinę
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy dali świadectwo i opowiedzieli słowo Pana, udali się w drogę powrotną do Jerozolimy i głosili ewangelię w wielu wioskach samarytańskich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak oni oświadczywszy i opowiedziawszy słowo Pańskie, wrócili się do Jeruzalemu i w wielu miasteczkach Samarytańskich Ewangieliję opowiadali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tak oni świadectwo wydawszy i opowiedziawszy słowo Pańskie, wracali się do Jeruzalem i w wielu krainach Samarytańskich Ewanielią opowiadali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy dali świadectwo i opowiedzieli słowo Pańskie, udali się w drogę powrotną do Jerozolimy i głosili Ewangelię w wielu wioskach samarytańskich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A oni, gdy złożyli świadectwo i opowiedzieli Słowo Pańskie, udali się w powrotną drogę do Jerozolimy, zwiastując dobrą nowinę po wielu wioskach samarytańskich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy dali świadectwo i opowiedzieli słowo Pana, wyruszyli w drogę powrotną do Jerozolimy. I w wielu miejscowościach samarytańskich głosili Ewangelię.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy tam skończyli dawać świadectwo i głosić słowo Pana, skierowali się do Jerozolimy, wielu wsiom Samarii przekazując ewangelię.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kiedy apostołowie Piotr i Jan spełnili swoją misję w służbie Słowa Pańskiego, udali się w drogę powrotną do Jerozolimy, głosząc Dobrą Nowinę w różnych wioskach samarytańskich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy już dali świadectwo słowu Pańskiemu, które głosili, udali się w powrotną drogę do Jerozolimy, w wielu jeszcze wioskach samarytańskich głosząc dobrą nowinę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto więc ci, kiedy zaświadczyli oraz opowiedzieli słowo Pana, wracali do Jerozolimy, głosząc Dobrą Nowinę w wielu wsiach Samarytan.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Potem, gdy już złożyli obszerne świadectwo i ogłosili Słowo Pańskie, Kefa i Jochanan ruszyli z powrotem do Jeruszalaim, rozgłaszając Dobrą Nowinę w wielu wioskach Szomron.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy więc już dali dokładne świadectwo i opowiedzieli słowo Jehowy, zawrócili do Jerozolimy i zaczęli oznajmiać dobrą nowinę wielu wioskom samarytańskim.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia