Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie równa się z nią topaz etiopski, nie da się za nią odważyć (nawet) czystego złota.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie dorówna jej topaz z Etiopii i nie można jej wycenić w szczerym złocie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie zrówna z nią i szmaragd z ziemi etyjopskiej; ani za złoto najczystsze szacowana być może.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie zrówna z nią topazjus z Etiopijej ani jej przyrównają do naczystszej farby.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Złocisty topaz z Kusz nie da się z nią zestawić, czyste złoto nie dorówna jej wagą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Z topazem z Kusz nie da się jej zestawić ani porównać do czystego złota.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nawet topaz z Etiopii jej nie równy i na szczere złoto szacowana być nie może.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie zrówna się z nią etiopski topaz oraz nie zrównoważy jej najszczersze złoto.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie dorównuje jej topaz z Kusz; nie można za nią zapłacić nawet złotem pomimo jego czystości.