Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
O, gdyby dokładnie zważono moją udrękę i włożono na szale całe moje nieszczęście,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O gdyby dokładnie zważono moją udrękę i włożono na szalę całe moje nieszczęście!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
O gdyby pilnie zważono narzekanie moje, a biedę moję pospołu na wagę włożono,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Daj Boże, aby grzechy moje, którymich gniew zasłużył, i nędza, którą cierpię, były włożone na wagę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdyby zważono dokładnie mój ból, a moje biedy razem byłyby na szali!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Gdyby moją tragedię można było zważyć i położyć na szali razem z mym nieszczęściem,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
O gdyby można zważyć moją zgryzotę i razem z nią położyć na szali moje cierpienie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
O, gdyby zważono moje rozgoryczenie, a me nieszczęście włożono razem na szalę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”O, gdyby zważono całą mą zgryzotę, a jednocześnie położono na wadze moją niedolę!