Porównanie tłumaczeń Jr 13:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak powiedział do mnie JHWH: Idź i kup sobie lniany pas,* ** i włóż go na swoje biodra, lecz nie wkładaj go do wody![*pas, אֵזֹור (’ezor): być może była to przepaska lub majtki, 300 13:1L.][**20 19:5-6; 20 28:40; 330 44:17-18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto, co polecił mi PAN: Idź i kup sobie lniany pas. Noś go na biodrach, lecz nie wkładaj go do wody!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak powiedział PAN do mnie: Idź i kup sobie lniany pas, przepasz nim swoje biodra, ale nie kładź go do wody.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak rzekł Pan do mnie: Idź, a kup sobie pas lniany, a opasz nim biodra swoje; ale do wody nie kładź go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mówi PAN do mnie: Idź a dostań sobie spodniego pasa lnianego i włóż ji na biodra twoje, a do wody nie kładź go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak powiedział mi Pan: Idź i kup sobie lniany pas i włóż go sobie na biodra, ale nie kładź go do wody!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak rzekł Pan do mnie: Idź i kup sobie lniany pas, i włóż go na swoje biodra, lecz nie kładź go do wody!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak powiedział PAN do mnie: Idź i kup sobie lniany pas i włóż go na swoje biodra, lecz nie kładź go do wody.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN powiedział do mnie: „Idź i kup sobie lniany pas i przepasz się nim, ale nie kładź go do wody”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak powiedział do mnie Jahwe: - Idź i kup sobie pas lniany, i włóż go na swe biodra, a nie zanurzaj go w wodzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так говорить Господь: Ходи і придбай собі льняний пояс і поклади на твої бедра, і він у воду не ввійде.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak do mnie powiedział WIEKUISTY: Pójdziesz i kupisz sobie lniany pas oraz włożysz go na swoje biodra; ale do wody go nie wkładaj!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto, co rzekł do mnie Jehowa: ”Idź i nabądź sobie lniany pas, i załóż go na swe biodra, lecz nie wolno ci go wkładać do wody”.