Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie pozostaną w ziemi JHWH:* Efraim pójdzie do Egiptu, a w Asyrii będą jeść pokarm nieczysty.[*30 26:33 ; 50 4:26-27 ; 50 28:21 ; 330 4:13 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będą mieszkać w ziemi PANA, ale Efraim wróci do Egiptu i w Asyrii będą jedli nieczyste rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie będą mieszkać w ziemi Pańskiej; ale się Efraim wróci do Egiptu, a w Assyryi nieczyste rzeczy jeść będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie będą mieszkać w Ziemi PAńskiej: wrócił się Efraim do Egiptu a w Assyryjej jadł nieczyste rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będą oni dłużej mieszkać w ziemi Pańskiej, Efraim musi wracać do Egiptu - w Asyrii będą jedli pokarmy nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie pozostaną w ziemi Pana; Efraim powróci do Egiptu, a w Asyrii jeść będą nieczyste pokarmy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie pozostaną w domu PANA. Efraim powróci do Egiptu, a w Asyrii jeść będą pokarmy nieczyste.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będą już mieszkali w kraju Jahwe. Efraim musi wrócić do Egiptu; w Asyrii będą spożywać nieczyste potrawy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie pozostaną na ziemi WIEKUISTEGO; Efraim powróci do Micraimu, a w Aszurze będą się żywili nieczystym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie będą już mieszkać w ziemi Jehowy, a Efraim wróci do Egiptu, w Asyrii zaś będą jedli to, co nieczyste.