Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Kiedy zaś prześladowaliby was w mieście tym, uciekajcie do innego. Amen bowiem mówię wam, nie skończycie miast Izraela aż przyszedłby Syn Człowieka.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Kiedy zaś prześladowaliby was w mieście tym uciekajcie do innego amen bowiem mówię wam nie skończylibyście miast Izraela aż kiedykolwiek przyszedłby Syn człowieka
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdyby was prześladowali w jednym mieście,* uciekajcie do drugiego;** bo zapewniam was, nie skończycie miast Izraela,*** a Syn Człowieczy**** przyjdzie.[*470 23:34 ][**470 2:13 ; 510 8:1 ; 510 14:6 ][***Może chodzić również o te miasta, w których Izrael przebywał w rozproszeniu (por. 510 15:21 ).][****470 8:20 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Kiedy zaś prześladowaliby was w mieście tym, uciekajcie do drugiego. Amen bowiem mówię wam, nie skończycie miast Izraela. aż przyjdzie Syn Człowieka.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Kiedy zaś prześladowaliby was w mieście tym uciekajcie do innego amen bowiem mówię wam nie skończylibyście miast Izraela aż (kiedy)kolwiek przyszedłby Syn człowieka