Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zostawszy postawionym zaś Zacheusz powiedział do Pana oto połowę będącego dobytkiem moim Panie daję ubogim a jeśli od kogoś coś wymusiłem oddaję czterokrotnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zacheusz zaś stanął i powiedział do Pana: Panie, oto połowę mojego majątku daję ubogim,* a jeśli na kimś coś wymusiłem, oddaję poczwórnie.** ***[*490 18:22 ][**jeśli na kimś coś wymusiłem, oddaję poczwórnie, εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα ἀποδίδωμι τετραπλοῦν : okres warunkowy pierwszej klasy, warunek spełniony – Zacheusz w istocie przyznaje się do winy.][***20 22:1 ; 30 6:4-5 ; 40 5:7 ; 100 12:6 ; 330 33:14-15 ; 490 3:13 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Stanąwszy zaś Zacheusz powiedział do Pana: Oto połowę moich (co są). Panie. biednym daję, i jeśli (z) kogo co wymusiłem* oddaję poczwórnie. [* Przez donos lub szantaż.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zostawszy postawionym zaś Zacheusz powiedział do Pana oto połowę będącego dobytkiem moim Panie daję ubogim a jeśli (od) kogoś coś wymusiłem oddaję czterokrotnie