Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zobaczył go cały lud chodzącego i chwalącego Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I cały lud zobaczył go, jak chodzi i wielbi Boga;*[*510 4:16 ; 510 5:13 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zobaczył cały lud go (jako) chodzącego i wielbiącego Boga.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I zobaczył go cały lud chodzącego i chwalącego Boga
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wszyscy ludzie widzieli go chodzącego i chwalącego Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I wszyscy ludzie zobaczyli, jak on chodzi i wielbi Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszyscy ludzie widzieli, że chodził po świątyni i chwalił Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Весь народ бачив, як він ходив і хвалив Бога.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wszyscy widzieli, jak chodzi i chwali Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A wszyscy ludzie zobaczyli go, jak chodzi i wysławia Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wszyscy obecni zobaczyli, że chodzi i chwali Boga.