Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Od plemienia Beniamina zaś: Gibeon wraz z jego pastwistkami,* Gebę wraz z jej pastwistkami i Alemet** wraz z jego pastwistkami, i Anatot wraz z jego pastwistkami – wszystkich ich miast było trzynaście według ich rodzin.[*Gibeon wraz z jego pastwistkami, za 60 21:17 , אֶת־ּגִבְעֹון וְאֶת־מִגְרָׁשֶהָ , dla uzyskania 13 miast.][**Alemet, עָלֶמֶת , wg 60 21:18 Almon, עַלְמֹון .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Syna Chaszabiasza, syna Amaziasza, syna Chilkiasza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Od plemienia Beniamina zaś: Gebę wraz z jej pastwiskami, Alemet wraz z jego pastwiskami i Anatot wraz z jego pastwiskami; wszystkich miast dla ich rodzin było trzynaście.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Otrzymali również od Beniaminitów Geba wraz z pastwiskami, Alemet wraz z pastwiskami, Anatot wraz z ich pastwiskami. Razem trzynaście miast dla poszczególnych rodzin.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z pokolenia Beniamina przydzielono im Gebę wraz z jej pastwiskami, Alemet wraz z jego pastwiskami, Anatot wraz z jego pastwiskami, razem trzynaście miast dla ich rodów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
syna Chaszabiasza, syna Amacjasza. syna Chilkiasza,