Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Będącymi dobrej myśli zaś którzy stali się wszyscy i oni wzięli pożywienie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy zostali pocieszeni, również oni wszyscy przyjęli posiłek.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Będącymi dobrej myśli zaś stawszy się wszyscy i oni wzięli pokarm.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Będącymi dobrej myśli zaś którzy stali się wszyscy i oni wzięli pożywienie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po takim pocieszeniu wszyscy inni też zabrali się do jedzenia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wszyscy nabrali otuchy i posilili się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy wszyscy, przyszedszy ku lepszej myśli, i sami pokarmu używali.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszystkim lżej zrobiło się na sercu i też zaczęli jeść.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś wszyscy stali się dobrej myśli i sami także przyjęli pokarm.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Gdy otucha wróciła, wszyscy trochę zjedli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszyscy więc poweseleli i sami także zaczęli spożywać pokarm.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Zaraz wszyscy poczuli się lepiej i również zaczęli jeść,