Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wam zaś mówię pozostałym w Tiatyrze, ilu nie mają nauki tej, którzyście nie zobaczyli "głębin oskarżyciela", jak mówią, nie rzucam na was innego brzemienia.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wam zaś mówię i pozostałym w Tiatyrze ilu nie mają nauki tej i którzy nie poznali głębokości szatańskich jak mówią nie rzucam na was innego ciężaru
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wam natomiast, pozostałym* w Tiatyrze, wszystkim tym, którzy nie macie tej nauki, którzy – jak powiadają – nie poznaliście szatańskich** głębi,*** **** mówię: Nie nakładam na was innego ciężaru;*****[*Pan nie traktuje wierzących wg zasady odpowiedzialności zbiorowej. Członek odstępczego zgromadzenia też może rządzić laską żelazną (470 16:27 ; 520 2:6 ; 730 3:4 ;730 18:6 ;730 20:12-13 ;730 22:12 ).][**730 2:9 ; 730 3:9 ][***Lub: tajemnic szatańskich (730 2:24 L.).][****530 2:10 ][*****510 15:28 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wam zaś mówię, pozostałym w Tiatyrze, ilu nie mają nauki tej, którzy nie poznali "głębin Szatana", jak mówią, nie rzucam na was innego ciężaru.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wam zaś mówię i pozostałym w Tiatyrze ilu nie mają nauki tej i którzy nie poznali głębokości szatańskich jak mówią nie rzucam na was innego ciężaru