Porównanie tłumaczeń Rdz 26:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy ukazał mu się JHWH i powiedział: Nie schodź do Egiptu! Mieszkaj w ziemi, o której ci mówię.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy ukazał mu się PAN: Nie idź do Egiptu! Mieszkaj w ziemi, o której ci mówię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy PAN ukazał mu się i powiedział: Nie idź do Egiptu, ale mieszkaj w ziemi, którą ci wskażę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo mu się był ukazał Pan i mówił: Nie zstępuj do Egiptu, ale mieszkaj w ziemi, o której Ja powiem tobie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I ukazał mu się PAN, i rzekł: Nie zstępuj do Egiptu, ale mieszkaj w ziemi, którą ja tobie powiem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ukazał mu się bowiem Pan i rzekł: Nie idź do Egiptu, lecz zatrzymaj się w tym kraju, który ci wskażę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy ukazał mu się Pan i rzekł: Nie chodź do Egiptu, ale mieszkaj w kraju, o którym ci powiem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy ukazał mu się PAN i powiedział: Nie idź do Egiptu, zamieszkaj w kraju, który ci wskażę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy PAN ukazał mu się i powiedział: „Nie idź do Egiptu, lecz zamieszkaj w kraju, który ci wskażę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy ukazał mu się Jahwe i rzekł: - Nie przenoś się do Egiptu, ale zatrzymaj się w krainie, którą ci wskażę.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Objawił mu się Bóg i powiedział: Nie schodź do Egiptu! Zamieszkaj w kraju, który ci wskażę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Зявився же йому Господь і сказав: Не іди до Єгипту; поселися ж в землі, яку лиш тобі скажу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I ukazał mu się WIEKUISTY oraz powiedział: Nie zstępuj do Micraim. Zamieszkaj w kraju, o którym ci powiem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas ukazał mu się Jehowa i rzekł: ”Nic zstępuj do Egiptu. Obozuj w ziemi, którą ci wyznaczam.