Porównanie tłumaczeń Rdz 37:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I rozpoznał, i powiedział: To jest płaszcz mojego syna. Dzikie zwierzę pożarło go, z pewnością rozszarpało Józefa.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ojciec przyjrzał się i rozpoznał: Tak, to płaszcz mojego syna. Napadło go dzikie zwierzę. Na pewno rozszarpało Józefa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on rozpoznał ją i powiedział: To jest szata mego syna, pożarł go zły zwierz. Józef na pewno został rozszarpany.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A poznawszy ją, rzekł: Suknia jest syna mego; zwierz zły pożarł go; koniecznie rozszarpany jest Józef.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którą poznawszy ociec, rzekł: Suknia syna mego jest, źwierz okrutny zjadł go, bestia pożarła Jozefa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
[Jakub] rozpoznawszy ją, zawołał: Szata mego syna! Dziki zwierz go pożarł: Józef został rozszarpany!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A on poznał ją i rzekł: To jest szata syna mojego, dziki zwierz pożarł go; tak, z pewnością rozszarpał Józefa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jakub zaś rozpoznał go i zawołał: Płaszcz mojego syna! Dzikie zwierzę rozszarpało Józefa i go pożarło.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On rozpoznał je i zawołał: „To ubranie mojego syna! Pożarło go dzikie zwierzę. Józef został rozszarpany!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A on rozpoznał ją i zawołał: - Szata mego syna! Dziki zwierz go pożarł! Józef został rozszarpany!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Rozpoznał je i powiedział: [To] ubranie mojego syna, dzikie zwierzę go pożarło, Josef z pewnością został rozszarpany.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пізнав його і сказав: Це плащ мого сина, злющий звір його пожер, звір вкрав Йосифа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A on go poznał i powiedział: To płaszcz mojego syna. Pożarł go dziki zwierz. Rozszarpany, Josef został rozszarpany!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I on, sprawdziwszy, wykrzyknął: ”To jest długa szata mojego syna! Musiał go pożreć groźny dziki zwierz! Józef na pewno został rozszarpany!”