Porównanie tłumaczeń 2Krl 3:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pobijecie każde miasto warowne i każde miasto znaczne,* zwalicie każde dobre drzewo, zatamujecie każde źródło wody i zniszczycie kamieniami każde dobre pole.[*i każde miasto znaczne : brak w Ms i G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rozbijecie wtedy wszystkie ważniejsze warowne miasta, zwalicie każde owocowe drzewo, zatamujecie każde źródło wody i zarzucicie kamieniami każde uprawne pole.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pobijecie wszystkie obwarowane miasta i wszystkie znaczne miasta, zetniecie wszystkie dobre drzewa, zasypiecie wszystkie źródła wód i spustoszycie każde dobre pole kamieniami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I poburzycie wszystkie miasta obronne, i każde miasto wyborne, a wszystkie drzewa dobre podrąbicie, i wszystkie źródła wód zatkacie, i każdą rolę dobrą kamieniem zawalicie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zburzycie wszelkie miasto obronne i wszelkie miasto wyborne a wszelkie drzewo pożyteczne porąbicie i wszytkie źrzódła wód zatkacie, i wszelką rolą wyborną kamieniem okryjecie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zburzycie wszystkie miasta obwarowane i wszystkie znaczniejsze miasta. Wytniecie wszystkie drzewa użyteczne. Zasypiecie wszystkie źródła wód. Wszystkie zaś pola uprawne spustoszycie, narzucając kamieni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Poburzycie też wszystkie warowne grody i wszystkie znaczne miasta, i wytniecie wszystkie drzewa owocowe, i zatamujecie wszystkie źródła wód, i zarzucicie kamieniami wszystkie pola uprawne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zburzycie wszystkie warowne miasta i wszystkie liczące się miasta, wytniecie wszystkie dobre drzewa, wszystkie źródła wody zasypiecie, a wszystkie pola uprawne zniszczycie kamieniami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zburzycie wszystkie większe i obwarowane miasta, zetniecie każde drzewo owocowe, zasypiecie wszystkie źródła wód i zniszczycie pola uprawne, rzucając na nie kamienie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zburzycie wszystkie warowne miasta i wszystkie znaczniejsze osiedla. Wytniecie wszelkie drzewo dobre, zasypiecie wszystkie źródła wód i spustoszycie każde lepsze pole [narzuciwszy nań] kamieni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і побєте всяке закріплене місто і кожне добре дерево скинете і забєте всі джерела води і всяку добру часть камінням зробите непридатною.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zburzycie wszystkie warowne miasta, wszystkie główne miasta, wytniecie wszystkie owocowe drzewa oraz zatamujecie wszystkie źródła wód; a wszystkie przedniejsze pola zawalicie kamieniami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A wy zburzcie każde warowne miasto oraz każde wspaniałe miasto i zetnijcie każde dobre drzewo, i pozatykajcie wszystkie źródła wody, i zniszczcie kamieniami każde dobre pole”.