Porównanie tłumaczeń 2Krn 19:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Im także nakazał: Postępujcie tak: w bojaźni PANA, w wierności* i w szczerości serca.**[*w wierności, ּבֶאֱמּונָה , lub: w stałości, w (dobrej) wierze (צַּדִיקּבֶאֱמּונָתֹו יִחְיֶה , 420 2:4), uczciwie.][**w szczerości serca, ּובְלֵבָב ׁשָלֵם (uwlewaw szalem), lub: z pełnym przekonaniem, bez powątpiewania, z czystymi motywami; całe wyrażenie: ּבְיִרְאַת יְהוָהּבֶאֱמּונָהּובְלֵבָב ׁשָלֵם .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Im także nakazał: Postępujcie w bojaźni PANA, w dobrej wierze[122] i kierując się czystymi motywami.[123]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I nakazał im: Czyńcie to w bojaźni PANA, wiernie i doskonałym sercem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przykazał im, mówiąc: Tak czyńcie w bojaźni Pańskiej, wiernie, i sercem doskonałem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przykazał im, mówiąc: Tak czynić będziecie w bojaźni PANSKIEJ, wiernie i doskonałym sercem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I taki rozkaz im dał: Tak macie postępować: w bojaźni Pańskiej, w prawdzie i w szczerości serca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I taki dał im rozkaz: Postępujcie tak: w bojaźni przed Panem, w prawdzie i w szczerości serca.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I rozkazał im: Tak będziecie czynić w bojaźni PANA, w wierności i w szczerości serca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I tak im nakazał: „Działajcie przepełnieni bojaźnią PANA, zgodnie z prawdą i bezstronnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Takie też dał im polecenie: - Postępujcie w bojaźni Jahwe, wiernie i w prawości serca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І заповів їм кажучи: Так чинитимете в господньому страсі, в правді і з досконалим серцем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I przykazał im, mówiąc: Tak czyńcie w bojaźni WIEKUISTEGO; wiernie i doskonałym sercem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dał im też nakaz, mówiąc: ”Tak macie czynić w bojaźni przed Jehową, z wiernością i z sercem niepodzielnym.