Porównanie tłumaczeń 2Krn 29:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie weszli do środka do (domu) króla Hiskiasza i powiedzieli: Oczyściliśmy cały dom JHWH, ołtarz całopalny i wszystkie jego przybory oraz stół dla rzędów (chleba) i wszystkie jego przybory,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy przybyli do króla Hiskiasza i donieśli: Oczyściliśmy całą świątynię PANA, ołtarz całopalny wraz ze wszystkimi jego przyborami, stół dla rzędów chleba wraz ze wszystkimi jego przyborami,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem poszli do króla Ezechiasza i powiedzieli: Oczyściliśmy cały dom PANA, ołtarz całopalenia i wszystkie jego przedmioty, stół pokładny i wszystkie jego naczynia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem weszli do króla Ezechyjasza, i rzekli: Oczyściliśmy wszystek dom Pański, i ołtarz całopalenia, i wszystkie naczynia jego, i stół pokładny i wszystkie naczynia jego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Weszli też do króla Ezechiasza i rzekli mu: Poświęciliśmy wszytek dom PANSKI i ołtarz całopalenia, i naczynia jego, i stół pokładny ze wszytkim naczyniem jego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Udali się następnie do samego króla Ezechiasza i oznajmili: Oczyściliśmy cały dom Pański: ołtarz całopalenia i wszystkie jego sprzęty, stół na chleby pokładne i wszystkie jego przybory.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Następnie poszli do króla Hiskiasza i rzekli: Oczyściliśmy całą świątynię Pańską, ołtarz całopaleń i wszystkie jego przybory oraz stół chlebów pokładnych i wszystkie jego przybory,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przyszli do króla Ezechiasza i powiedzieli: Oczyściliśmy cały dom PANA, ołtarz ofiar całopalnych i wszystkie jego naczynia oraz stół chlebów pokładnych i wszystkie jego naczynia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie przybyli do króla Ezechiasza i powiedzieli: „Oczyściliśmy cały dom PANA, ołtarz całopalenia wraz z należącymi do niego przedmiotami, stół chlebów poświęconych wraz z jego wyposażeniem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyszli następnie do króla Ezechiasza i rzekli: - Oczyściliśmy całą Świątynię Jahwe, a także ołtarz całopalenia i stół [chlebów] składanych Bogu ze wszystkimi należącymi do nich sprzętami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ввійшли всередину до Езекії царя і сказали: Ми очистили все, що в господньому домі, жертівник цілопалення і його посуд і престіл предложення і його посуд,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem weszli do króla Chiskjasza i powiedzieli: Oczyściliśmy cały Dom WIEKUISTEGO, ołtarz całopalenia, wszystkie jego naczynia, stół wystawny i wszystkie jego naczynia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie weszli do króla Ezechiasza i rzekli: ”Oczyściliśmy cały dom Jehowy, ołtarze całopalny i wszystkie jego przybory, jak również stół na chleby pokładane oraz wszystkie jego przybory.