Porównanie tłumaczeń Neh 10:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będziemy też dostarczać dla kapłanów, do składów domu naszego Boga, pierwociny naszego ziarna* i ofiarowanych plonów,** wraz z owocami wszelkich drzew, moszczem i oliwą.*** Natomiast Lewitom, jako że Lewici pobierają dziesięcinę, będziemy (przekazywać) dziesięcinę (płodów) naszej ziemi we wszystkich miastach, (wokół których) toczy się nasza praca.****[*naszego ziarna, עֲרִיסֹתֵינּו (‘arisotenu): znaczenie niepewne; עֲרִיסָה odnoszone jest do kaszy pszennej lub jęczmiennej, do wyrobionego ciasta lub do zawartości dzieży, 160 10:38L.][**naszych ofiarowanych plonów, תְרּומֹתֵינּו (terumotenu), lub: dostaw plonów naszej ziemi.][***40 18:12-13; 50 26:1-11][****40 18:21-32]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będziemy też dostarczać kapłanom, do składów świątyni naszego Boga, pierwociny naszego ciasta na chleb, plonów, owoców z drzew, moszczu i oliwy. Lewitom zaś pobierającym dziesięcinę będziemy ją dostarczać w tych wszystkich miejscowościach, gdzie toczą się nasze prace.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kapłan, syn Aarona, będzie z Lewitami, gdy będą oni pobierać dziesięcinę. A Lewici wniosą dziesięcinę z dziesięciny do domu naszego Boga, do komnat skarbca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A będzie kapłan, syn Aarona, przy Lewitach, gdy Lewitowie tę dziesięcinę odbierać będą; a Lewitowie wniosą dziesięcinę z dziesięciny do domu Boga naszego, do komór w domu skarbnicy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A kapłan, syn Aaronów, będzie w dziesięcinach Lewitów, a Lewitowie dziesiątą część dziesięciny swojej będą ofiarować w domu Boga naszego do skarbnice w dom skarbów;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I kapłan, potomek Aarona, będzie z lewitami, gdy oni będą pobierać dziesięcinę; a lewici odniosą dziesięcinę z dziesięciny do składów skarbca domu Boga naszego,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Także najprzedniejsze nasze ciasta i nasze dostawy, najprzedniejszy owoc każdego drzewa i moszcz, i oliwę będziemy sprowadzać dla kapłanów do składnic domu naszego Boga, a dziesięcinę z plonów naszej ziemi dla Lewitów, a są to Lewici, którzy ściągają dziesięcinę we wszystkich miejscowościach, gdzie uprawiamy pola.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Również pierwszą część naszych wypieków i nasze dary ofiarne; owoce wszelkiego drzewa, moszcz i oliwę będziemy oddawali kapłanom do składów domu naszego Boga. Lewitom będziemy oddawali dziesięcinę z naszej ziemi. Lewici będą pobierać dziesięciny we wszystkich miastach, w których będziemy pracować.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
najlepszy gatunek naszej mąki, nasze należności i wybrane owoce z wszystkich gatunków drzew, moszcz i oliwę przyniesiemy kapłanom do magazynów domu naszego Boga; natomiast dziesięciny z naszych pól oddamy lewitom; mianowicie tym lewitom, którzy pobierają dziesięciny z wszystkich miast posiadających tereny uprawne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
na ręce kapłanów przyniesiemy do komnat w Domu naszego Boga pierwociny z naszej mąki, czyli naszą należność, i owoce ze wszystkich drzew, moszcz i oliwę. Oddamy dziesięcinę z naszej roli lewitom, którzy sami ją pobiorą we wszystkich osadach rolniczych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І первоплоди нашого збіжжя і плід всякого дерева, вина й олії принесемо священикам до скарбниці божого дому, і десятини нашої землі для левітів. І вони - левіти одержують десятину в усіх містах нашого служіння,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy Lewici odbiorą dziesięcinę, z Lewitami przyjdzie kapłan, syn Ahrona, a Lewici wniosą dziesięcinę z dziesięciny do Domu naszego Boga; do pomieszczeń w domu skarbca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A kapłan, syn Aarona, ma być z Lewitami, kiedy Lewici będą otrzymywać dziesięcinę; Lewici zaś mają ofiarować dziesiątą część dziesięciny do domu naszego Boga, do sal jadalnych w domu zapasów.