Porównanie tłumaczeń Ps 126:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przywróć nam, JHWH, powodzenie Jak strumienie w Negeb!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przywróć nam, o PANIE, powodzenie Jak strumienie na spieczony grunt![537]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nawróćże, PANIE, pojmanie nasze, jako strumień na południe.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odmień nasz los, o Panie, jak strumienie w [ziemi] Negeb.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odmień, Panie, losy nasze Jak strumienie w ziemi południowej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PANIE, spraw, by powrócili nasi wygnańcy, jak strumienie w ziemi Negeb!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odmień nasz los, PANIE, jak wyschłe strumienie w ziemi południowej!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odmień, o Jahwe, nasz los tak jak potoki Negebu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Наче стріли в руці сильного, так сини викинених.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wróć BOŻE naszych wygnańców, jak strumienie na spiekłą ziemię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Racz z powrotem zebrać, Jehowo, naszą społeczność pojmanych, jak łożyska potoków w Negebie.