Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Daj mi słyszeć o Twej łasce o poranku,* Ponieważ Tobie ufam! Wskaż mi drogę, którą mam iść, Bo ku Tobie wznoszę moją duszę![*230 30:6 ; 230 59:17 ; 230 90:14 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Spraw, abym rano słyszał o twoim miłosierdziu, bo tobie ufam; oznajmij mi drogę, którą mam chodzić, bo do ciebie wznoszę moją duszę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Spraw, abym rano słyszał miłosierdzie twoje, bo w tobie ufam; oznajmij mi drogę, którąbym miał chodzić; bo do ciebie podnoszę duszę moję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Daj mi usłyszeć rano miłosierdzie twoje, bom w tobie nadzieję miał. Ukaż mi drogę, którą bych miał chodzić, bom ku tobie podnosił duszę moję.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Spraw, bym rychło doznał Twojej łaski, bo w Tobie pokładam nadzieję. Oznajmij, jaką drogą mam kroczyć, bo wznoszę do Ciebie moją duszę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Daj mi usłyszeć rano o Twej łasce, ku Tobie kieruję me pragnienia! Ukaż mi drogę, którą mam kroczyć, gdyż do Ciebie wznoszę duszę moją.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Spraw, abym rano poznał Twoje miłosierdzie, w Tobie mam bowiem nadzieję - ukaż mi drogę, którą mam iść, bo wznoszę duszę moją ku Tobie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rankiem zwiastuj mi Twoją łaskę, gdyż Tobie zaufałem; Wskaż mi drogę, którą mam iść, bo do Ciebie wznoszę mą duszę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Rankiem daj mi usłyszeć swą lojalną życzliwość, bo w tobie pokładam ufność. Daj mi poznać drogę, którą mam chodzić, bo ku tobie wzniosłem swą duszę.